J-Rock Sunday: Split by Suneohair
5:30 PMI came across this beautiful song while watching Honey & Clover II, as its ending theme. This is also the second track on the 2007 album Skirt by Suneohair.
Sometimes, I wonder how songs that have upbeat music and fast tempo could have sad and melancholic lyrics. Like this one... Tonikaku, I still love it!
Split by Suneohair
Romaji:
Arifureteiru kimochi nante sa
Nanimo iwazu ni isso
Kiete shimaeba raku ni nareru no ni
Mitsume atteta kimi no hitomi ni
Utsuru jibun ga yureteru
Toboketa you ni kuchi wo aketa mama
Sorezore no michi wo yuku
Sono wakaremichi
Mou nidoto au koto no nai
Deai wa kanashi sugiru
Tarinai kimochi wo mochiyotte
Atatameta saki kara hieteitte
Sonna hazunaitte shinjiteru
Ittai itsumade onaji kotoba wo
Kakae kondenda kakae kondenda
Mitsume tsuzukeru kimi no hitomi ni
Utsuru keshiki ga kawatta
Boku no shiranai atarashii HIKARI
Sorezore ni michi wo yuku
Ima wakaremichi
Mou nidoto furikaeranai
Kimochi ga hashiri sugiru
Kiesou na yoru ni dakiatte
Hiekitta karada de motsuretatte
Nanika tarinaitte kanjiteru
Ittai itsu kara uso mo tameiki mo
Kakae kondanda sasae kirenai hodo
Tarinai kimochi wo mochiyotte
Atatameta saki kara hieteitte
Konna hazunaitte shinjiteru
Ittai itsumade onaji kotoba wo
Kakae kondenda kakae kondenda
Romaji:
Arifureteiru kimochi nante sa
Nanimo iwazu ni isso
Kiete shimaeba raku ni nareru no ni
Mitsume atteta kimi no hitomi ni
Utsuru jibun ga yureteru
Toboketa you ni kuchi wo aketa mama
Sorezore no michi wo yuku
Sono wakaremichi
Mou nidoto au koto no nai
Deai wa kanashi sugiru
Tarinai kimochi wo mochiyotte
Atatameta saki kara hieteitte
Sonna hazunaitte shinjiteru
Ittai itsumade onaji kotoba wo
Kakae kondenda kakae kondenda
Mitsume tsuzukeru kimi no hitomi ni
Utsuru keshiki ga kawatta
Boku no shiranai atarashii HIKARI
Sorezore ni michi wo yuku
Ima wakaremichi
Mou nidoto furikaeranai
Kimochi ga hashiri sugiru
Kiesou na yoru ni dakiatte
Hiekitta karada de motsuretatte
Nanika tarinaitte kanjiteru
Ittai itsu kara uso mo tameiki mo
Kakae kondanda sasae kirenai hodo
Tarinai kimochi wo mochiyotte
Atatameta saki kara hieteitte
Konna hazunaitte shinjiteru
Ittai itsumade onaji kotoba wo
Kakae kondenda kakae kondenda
Translation:
If these dull emotions could just
Disappear sooner without a word
It would have been easier
When I gazed at you
I saw myself trembling in your eyes
I opened my mouth as though I had a blank expression
We went on our separate paths
At that crossroad
It pains me so much that
We may never meet again
Gathering emotions which are lacking
Things that were warmed just a while ago have grown cold
I couldn’t believe something like that
Just how long am I going to hold on to the same words?
How long am I going to hold on…
When I continue to gaze at you
The seasons changed in your eyes
My new light which I’ve not known before
We will walk our separate paths
Now, at that crossroad
I can never look back again
My feelings are too overwhelming
You embrace me in the night that is about to disappear
Entangling me with your body which has grown cold
I feel that something is lacking
Just how long have I been holding on to
Lies and sighs to the point of falling apart?
Gathering emotions which are lacking
Things that were warmed just a while ago have grown cold
I couldn’t believe something like this
Just how long am I going to hold on to the same words?
How long am I going to hold on…
(Domo arigatou gozaimasu to wrjan3 for the video and JpopAsia for the Romaji and translation)
0 comments